Deutsch
Germany.ruFAQдля форума "Немецким переселенцам"

ВЫСШИЕ СУДЫ ПОТЕПЛЕЛИ В СВОЕМ ОТНОШЕНИИ К РОССИЙСКИМ НЕМЦАМ

29-10-2008 [ Партнер  6 (2008) ]

Сегодня я хотел бы рассказать о важном решении Пятого Сената Федерального административного суда от 25.01.2008 (Az.: 5 C 8.07) по вопросу наследования немецкого происхождения.

Происхождение от немца является одним из условий присвоения статуса позднего переселенца, наряду со знанием немецкого языка и записью в документах о принадлежности к немецкой этнической группе. В этом важном судебном решении речь идет о «внуках» немецкого народа.

Пример: Карл Грас — немец по происхождению, ребенком был депортирован в Сибирь из Республики немцев Поволжья. Он заключил брак с русской Ольгой Королевой, от этого брака у него родилась дочь Валентина Грас. В возрасте 16 лет Валентина получила внутренний паспорт с записью в графе национальность «русская». По этой причине Федеральное административное ведомство (ФАВ) в 1999 году отказалось присвоить ей статус позднего переселенца.

Сын Валентины Андрей Коновалов (его отец — Василий Коновалов, русский) проводил все каникулы в доме у дедушки Карла, где научился хорошо говорить на диалекте поволжских немцев и воспринял немецкую культуру. Андрей считает себя немцем и хотел бы переселиться в ФРГ. В его паспорте, полученном уже в независимой России, национальность не указана. Доселе в таких ситуациях ведомство отказывало заявителю, указывая на отсутствие у него признака происхождения от немца. Ведь Валентина Коновалова (Грас) официально не признана немецкими властями лицом немецкой национальности, а отец ее сына, Василий Коновалов, — русского происхождения. ФАВ не считало наличие дедушки Карла достаточным основанием для подтверждения у Андрея признаков происхождения от немца. Этот критерий ведомство считало выполненным только в случае происхождения от одного немецкого родителя, который сам должен соответствовать критериям для присвоения статуса позднего переселенца в смысле § 4 BVFG.

Вопрос о достаточности происхождения от одного из немецких предков на уровне бабушки/дедушки или еще более далеких предков дискутировался специалистами и заинтересованной общественностью.

В начале массовой репатриации российских немцев в Германию ФАВ считало происхождение от немецкой бабушки или немецкого дедушки достаточным для исполнения критерия происхождения. Затем последовало решение Земельного административного суда земли NRW, который счел соответствующим закону только происхождение от одного немецкого родителя. С этого времени все заявления «внуков немецкого народа» отклонялись со стандартной формулировкой о недоказанности происхождения.

Теперь Высший административный суд страны в своем правообразующем решении счел происхождение от немецкого предка второго поколения (бабушки или дедушки) достаточным для выполнения критерия происхождения в смысле § 6 Abs. 2 BVFG. Высокий суд пошел еще дальше и сделал возможным доказательство происхождения от более дальних предков немецкой национальности. Это решение дает надежды на присвоение искомого статуса детям «потерянного поколения».

Под «потерянным поколением» я имею в виду российских немцев, родившихся в первые послевоенные годы, которые сами не испытали горечи депортации, но вдосталь нахлебались бытовой и служебной дискриминации на национальной почве. Для облегчения жизни себе и детям они старались ассимилироваться, перенять язык и запись о национальной принадлежности окружающего их большинства. Дети «потерянного поколения» росли в лучшую пору, когда принадлежность к немецкому народу не считалась позором, и власти не препятствовали изучению родного немецкого языка и культуры. Добиться статуса позднего переселенца молодым потомкам российских немцев зачастую мешала чрезмерная ассимиляция поколения отцов и матерей. Теперь Федеральный административный суд устранил это препятствие.

Это решение важно для многих правовых ситуаций. Например: основной заявитель Карл Грас (§ 4 BVFG) получил решение о приеме, куда по § 7 BVFG занесены его члены семьи, желающие переехать в ФРГ. К сожалению, К. Грас скончался в Сибири до репатриации на историческую родину. Его внук Андрей Коновалов может продолжить процедуру приема в Германию, теперь уже от своего имени.

Другой пример: Карл Грас переселяется в ФРГ совместно с прочими членами семьи. Вместе с ним по § 7 BVFG переселяется его внук Андрей Коновалов. Уже в ФРГ А. Коновалов может хлопотать о повышении своего статуса до § 4 BVFG. До переезда в Германию А. Коновалов должен открыть процедуру своего приема по статусу до § 4 BVFG и на момент переселения эта процедура не должна быть завершена. Наконец, ссылка на происхождение от одного из предков второго поколения может помочь тем, кто хотел бы переселиться в Германию по собственному решению о приеме и может ссылаться только на бабушку или дедушку немецкого происхождения.

Цитируемое позитивное решение связано с другим решением Федерального административного суда от прошлого года в отношении записи о национальной принадлежности. Высший административный суд ФРГ (Urteil vom 13.09.2007, Az.: 5 C 25.06) уточнил обращение с записью о ненемецкой национальной принадлежности и практику ведомственного разбирательства. Многих детей из смешанных семей при получении в 16 лет первого внутреннего паспорта никто не спрашивал о желаемой записи национальной принадлежности. Это решение принимала паспортистка, участковый милиционер, учитель в школе или завуч ПТУ. Если под давлением внешних обстоятельств у заявителя не было возможности изменить решение авторитетных персон о записи, то его нельзя упрекать в «неправильной» записи о национальной принадлежности. Поэтому запись о принадлежности к ненемецкой этнической группе не вредит шансам на присвоение статуса позднего переселенца. Как вы видите, высшие суды «потеплели» в своем отношении к российским немцам.

Адвокат Томас ПУЭ

Партнер  6 (2008)

print